Brodo di Gallina - Chicken Soup
Hi everyone!
Potete usare qualsiasi parte del pollo o la gallina, ma per un brodo saporito bisogna usare delle ossa. Se eliminate il pollo a cottura terminata potete usare anche le ali che hanno tante ossa e pelle per dare il sapore,così si spreca poca carne. A mia figlia piace mangiare il brodo con dei pezzetti di pollo dentro quindi il sovracoscia per noi è perfetto.

Put all your chopped ingredients (except the tomatoes) in a large pot filled 3/4s of the way with water on medium-high heat.
Add salt, a pinch of black pepper, and parsley.
After about 1.5-2 hours chop the tomatoes and add them to the soup.
My grandmother always has a little pot of water boiling next to her soup and one day when I was little I asked her what it was for and she poured the boiling water into the soup and filled the pot again and put it back on the stove. It's like magic, you can add a whole bunch of water to your soup at once without messing with the temperature. TADAAA!

Since I fed it to my daughter right away, while the pastina was cooking I pulled out some brothand let it cool in her bowl. I also pulled out a nice piece of chicken, a carrot, and a potato. I chopped them all up in the broth and added the cooked pastina and broth. I topped it with a little parmigiano and a few ice cubes.
When the soup has cooled completely you can strain it and eliminate the undesired ingredients. I get rid of the garlic, onion, and chicken bones. After sorting the chicken meat I give the skin, cartilage, and any ugly pieces of meat (stained with blood or particularly fatty) to the dog so as to waste as little as possible (and because he likes it!).

Ciao a tutti!
Sorry I missed last week but it's back-to-school-week and mommy duties abound! Speaking of mommy duties, my kiddo isn't feeling so hot today so she asked for some chicken soup to soothe her belly. I thought it would be a great blog post because chicken soup made up about 90% of my diet as a child and my little one is not so different.
Scusate se ho saltato la settimana scorsa ma si torna a scuola e i doveri della mamma abbondano! A proposito dei doveri della mamma, la mia bimba non si sente molto bene oggi, quindi mi ha chiesto se le potevo fare un po' di brodo per il suo povero pancino. Ho pensato che poteva essere una buona ricetta per un blog visto che da piccola mangiavo praticamente solo quello e la mia piccola non è molto diversa.
My grandmother's chicken soup is legendary! She still cooks it up for her great-grandchildren in her Brooklyn apartment and it is still as good as it was in the 80's.
Il brodo di mia nonna è leggendario! Ancora lo cucina nel suo appartamento a Brooklyn, ora per i pronipoti, ed è ancora buono come lo era negli anni '80.
Ingredients: Ingredienti:
garlic aglio
onion cipolla
carrot carota
carrot carota
celery sedano
potato patata
tomato pomodoro
chicken leg and thigh coscia e sovracoscia di pollo
salt sale
pepper pepe
parsley (I used dried but fresh is better if you have it) prezzemolo (ho usato
quello secco ma fresco è meglio)
You can use any part of the chicken but you need the bone for taste. If you don't use the meat you can use wings, which have lots of bone and skin and will give a nice rich taste while wasting little meat. My daughter likes to have little pieces of chicken in her soup so the thigh is perfect.
Potete usare qualsiasi parte del pollo o la gallina, ma per un brodo saporito bisogna usare delle ossa. Se eliminate il pollo a cottura terminata potete usare anche le ali che hanno tante ossa e pelle per dare il sapore,così si spreca poca carne. A mia figlia piace mangiare il brodo con dei pezzetti di pollo dentro quindi il sovracoscia per noi è perfetto.
Wash and chop your veggies, you don't need the tomatoes yet so you can just set them aside.
Lavate bene e tagliate le verdure, i pomodori non servono ancora quindi potete metterli da parte per ora.

Put all your chopped ingredients (except the tomatoes) in a large pot filled 3/4s of the way with water on medium-high heat.
Mettete tutti gli ingredienti tagliati (tranne i pomodori) in un pentolone riempito fino a 3/4 dell'altezza con l'acqua. Portate il tutto ad ebollizione a fuoco medio-alto.
Aggiungete il sale, un pizzico di pepe nero, e il prezzemolo.
Stir well every few minutes.
Girate bene ogni paio di minuti.
After about 1.5-2 hours chop the tomatoes and add them to the soup.
Dopo circa un'ora e mezza / due ore aggiungete i pomodori tagliati al brodo.
Mia nonna aveva sempre un pentolino sul fuoco accanto al brodo con dell'acqua e un giorno da piccola le chiesi a che le servisse. Come risposta versò l'acqua bollente nel brodo e riempì il pentolino al rubinetto e la ripose sul fuoco. È come un magia, si può aggiungere una secchiata d'acqua al brodo senza alterare la temperatura. TADAAA!
The soup should cook for a total of 2-4 hours, until the meat falls easily off the bone. When the soup is done you can turn it off and let it cool or if you'd like to eat it right away ladle some broth into a small pot and cook pastina in it. I am partial to the little stars or the egg squares but any pastina will do.
Il brodo dovrebbe cuocere 2-4 ore, finché la carne non si stacchi facilmente dall'osso. Quando il brodo è pronto potete spegnere e lasciarlo freddare. Oppure se volete mangiarlo subito, potete metterne un po' in un pentolino e cuocervi la pastina, io preferisco le stelline o i quadratini all'uovo ma qualsiasi pastina può andare.
Since I fed it to my daughter right away, while the pastina was cooking I pulled out some brothand let it cool in her bowl. I also pulled out a nice piece of chicken, a carrot, and a potato. I chopped them all up in the broth and added the cooked pastina and broth. I topped it with a little parmigiano and a few ice cubes.
Visto che ho dato subito il brodo a mia figlia, mentre la pastina si cuoceva ho levato un po' di brodo dalla pentola per farlo freddare nel suo piatto. Ho levato anche un pezzo di pollo, di carota e un pezzo di patata. Ho fatto tutto a pezzetti nel brodo e ho aggiunto la pastina cotta e un altro po' di brodo, un pochino di parmigiano e tre ghiacci.
When the soup has cooled completely you can strain it and eliminate the undesired ingredients. I get rid of the garlic, onion, and chicken bones. After sorting the chicken meat I give the skin, cartilage, and any ugly pieces of meat (stained with blood or particularly fatty) to the dog so as to waste as little as possible (and because he likes it!).
Quando il brodo si è freddato completamente potete filtrarlo ed eliminare gli ingredienti indesiderati. Io levo l'aglio, la cipolla e le ossa del pollo. Una volta pulita e divisa la carne del pollo, do al cane la pelle, la cartilagine e qualunque pezzetto di carne brutto (stinto di sangue o particolarmente grasso) così da sprecare meno possibile (e anche perché gli piace assai!).
BUON APPETITO!
Comments
Post a Comment